Werbung

Bedeutung von lingua franca

Verkehrssprache; Handelssprache; gemeinsame Sprache

Herkunft und Geschichte von lingua franca

lingua franca(n.)

1620er Jahre, aus dem Italienischen, wörtlich „fränkische Zunge“. Ein vereinfachtes Italienisch, durchsetzt mit spanischen, französischen, griechischen, arabischen und türkischen Wörtern, das als Kommunikationsmittel im Levante-Raum entstand. Der Name stammt wahrscheinlich von dem arabischen Brauch, der bis zu den Kreuzzügen zurückreicht, alle Europäer Franks zu nennen (siehe Frank). In englischen Quellen des 17. Jahrhunderts auch bekannt als Bastard Spanish.

Verknüpfte Einträge

Um 1300 herum bedeutete es „frei, liberal, großzügig“; in den 1540er Jahren entwickelte sich die Bedeutung zu „offenherzig“. Der Ursprung liegt im Altfranzösischen franc, was so viel wie „frei (nicht dienstbar)“, „ohne Hindernis“, „von etwas befreit“, „aufrichtig, echt, offen, gütig, großzügig“ und „würdig, edel, ruhmreich“ (12. Jahrhundert) bedeutete. Dieses Wort stammt aus dem Mittellateinischen francus, das „frei, in Freiheit, von Dienstpflichten befreit“ bedeutete. Als Substantiv bezeichnete es „einen Freien, einen Franken“ (siehe Frank).

Frank, literally, free; the freedom may be in regard to one's own opinions, which is the same as openness, or in regard to things belonging to others, where the freedom may go so far as to be unpleasant, or it may disregard conventional ideas as to reticence. Hence, while openness is consistent with timidity, frankness implies some degree of boldness. [Century Dictionary]
Frank bedeutet wörtlich „frei“; diese Freiheit kann sich auf die eigenen Meinungen beziehen, was mit openness („Offenheit“) vergleichbar ist. Sie kann sich aber auch auf Dinge anderer beziehen, wobei diese Freiheit unangenehm werden oder konventionelle Vorstellungen von Zurückhaltung ignorieren kann. Daher ist frankness („Offenheit“) oft mit einer gewissen Kühnheit verbunden, während openness auch mit Schüchternheit einhergehen kann. [Century Dictionary]

Der Begriff wurde ursprünglich als Verallgemeinerung des Stammesnamens verwendet. Die Verbindung liegt darin, dass die Franken als herrschende Klasse in einer Welt, die nur Freie, Gefangene oder Sklaven kannte, allein den Status der Freien hatten. Der Zusammenhang zwischen „Teil einer Nation sein“ und „frei sein“ zeigt sich im Lateinischen liber („frei“), das denselben Wortstamm hat wie das deutsche Leute („Nation, Volk“, siehe liberal (Adjektiv)). Ähnliche Bedeutungen finden sich auch in slawischen Sprachen, wie im Altkirchenslawischen svobodi, Polnischen swobodny und Serbokroatischen slobodan, die alle mit dem ersten Element im englischen sibling („Bruder, Schwester“, im Altenglischen allgemeiner für „Verwandter, Blutsverwandter“) verwandt sind. Für die spätere Bedeutungsentwicklung vergleiche ingenuity.

Eine der germanischen Stammesgruppen, die Salischen Franken, die ab dem 3. Jahrhundert am Niederrhein siedelten und um 500 n. Chr. das romanisch-keltische Nordgallien eroberten. Aus ihrem Gebiet und teilweise aus ihrer Sprache entstand das moderne Frankreich und die französische Sprache. Im Altenglischen lautete das Wort franc, franca, was so viel wie „Freier, Edelmann; Franke, Franzose“ bedeutete. Dies stammt aus dem Mittellateinischen francus, einem Lehnwort aus dem Spätlateinischen, das wiederum aus dem Fränkischen *Frank entlehnt wurde – die Selbstbezeichnung dieses Volkes (verwandt mit dem Althochdeutschen Franko). Auch die spanischen und italienischen Namen Franco leiten sich von diesem lateinischen Wort ab.

Die Herkunft des ethnischen Namens ist ungewiss. Traditionell wird angenommen, dass er vom althochdeutschen Wort *frankon stammt, was „Speer, Lanze“ bedeutet (vergleiche das Altenglische franca für „Lanze, Wurfspieß“), da dies ihre bevorzugte Waffe war. Es könnte jedoch auch umgekehrt sein. Ein Vergleich mit Saxon zeigt, dass dieser Name möglicherweise von der Wurzel des altenglischen seax für „Messer“ abgeleitet wurde. Die adjektivische Bedeutung von „frei, unabhängig“ (siehe frank (adj.)) entwickelte sich wahrscheinlich aus dem Stammesnamen und nicht umgekehrt. Bereits in den 1680er Jahren wurde festgestellt, dass dieser Name im Levante für jeden Menschen westlicher Herkunft verwendet wurde (vergleiche Feringhee und lingua franca).

Werbung

Trends von " lingua franca "

angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

"lingua franca" teilen

AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of lingua franca

Werbung
Trends
Wörterbucheinträge in der Nähe von "lingua franca"
Werbung